Home Guía de uso ¿Cómo Publicar? SID Contacto



Ponencia
 

La traducción en clases de ELSE para inmigrantes senegaleses

propuesta de trabajo y consignas aplicadas en una experiencia actual en la ciudad de La Plata

Por:
Pschunder, Bárbara enviar el email al autor Universidad Nacional de La Plata
España, Guillermo enviar el email al autor Universidad Nacional de La Plata
Flores, María Eugenia enviar el email al autor Universidad Nacional de La Plata
Paganini Zurita, Tamara enviar el email al autor Universidad Nacional de La Plata
Recchia Páez, Juan enviar el email al autor Universidad Nacional de La Plata
Barrios Rivero, Guadalupe enviar el email al autor Universidad Nacional de La Plata

Publicado en: 2019

Este trabajo forma parte del evento:
Jornadas de Jóvenes Investigadores AUGM (26º : 2018 : Mendoza, Argentina)
A 100 años de la Reforma Universitaria: saber te hace libre

Realizado en la fecha: 17, 18 y 19 de Octubre de 2018
Parte de la mesa: 006 Eje Temático nº 6: Enseñanza de Español y Portugués como Lengua Segunda o Extranjera


Resumen:

En los últimos años el número de migrantes senegaleses en Argentina se ha incrementado considerablemente debido a su dificultosa inserción laboral en su país de origen y a las restricciones en el ingreso a los países europeos, que habían sido el destino elegido en los años previos. Los senegaleses llegan al país sin conocimientos de español y, en muchos casos, sin escolarización alguna. El presente trabajo se propone dar cuenta de nuestra experiencia como docentes de español para migrantes senegaleses. Las particularidades del colectivo migrante nos han llevado a cuestionar y poner a prueba las metodologías tradicionales y el trabajo con la traducción; y subrayar la necesidad de pensar y reflexionar nuevas estrategias y adaptaciones de los materiales de trabajo enfocadas a las necesidades concretas de los estudiantes. En esta exposición nos enfocaremos principalmente en nuestra modalidad de trabajo, en los obstáculos y los logros que se desarrollan en las clases de español, atendiendo principalmente a la necesidad de una reelaboración constante de nuestras propuestas y consignas.



Disciplinas:
Ciencias de la educación - Lingüística


Descriptores:
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL - LINGÜÍSTICA - ARGENTINA - INMIGRANTES - SENEGALESES





Cómo citar este trabajo:


Pschunder, Bárbara; España, Guillermo; Flores, María Eugenia; Paganini Zurita, Tamara; Recchia Páez, Juan; Barrios Rivero, Guadalupe. (2019). La traducción en clases de ELSE para inmigrantes senegaleses .
Ponencia Mendoza, .
Dirección URL del informe: /12562.
Fecha de consulta del artículo: 24/11/24.
 
 
Herramientas

NAVEGAR

Jardín Botánico de Chacras de Coria

Fichas descriptivas de las especies del jardín botánico en la Fac. de Ciencias Agrarias.

Derechos Humanos

Selección de trabajos alrededor de la temática de los Derechos Humanos en la Argentina y en Mendoza en particular.

El vino en Mendoza

Una selección de artículos, tesis, informes de investigación y videos sobre temáticas de la vid, la vinificación, la economía y la cultura del vino mendocino

Posgrado de la Facultad de Filosofía y Letras

Espacio virtual que pone a disposición tesis doctorales y trabajos finales de maestría de posgrados dictados en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo.

Tesis de grado de Ciencias Económicas

En este sitio se pueden consultar las tesis de grado de la Facultad de Cs. Económicas de la UCuyo. La búsqueda se puede hacer por autor, titulo y descriptores a texto completo en formato pdf.



//DOSSIERS ESPECIALES

Cada Dossier contiene una selección de objetos digitales en diversos formatos, bajo un concepto temático transversal.
La propuesta invita al usuario a vincular contenidos y conocer los trabajos que la UNCuyo produce sobre temáticas específicas.

 



Ingreso a la Administración

Secretaría Académica
SID - UNCuyo - Mendoza. Argentina.
Comentarios y Sugerencias
Creative Commons License